八六二网

八六二网

《哈利波特》的台词有哪些?,哈利波特1的经典台词

admin

本文目录一览

《哈利波特》电影经典台词有哪些?

《哈利波特》的台词有哪些?,哈利波特1的经典台词-第1张-游戏相关-八六二网

《哈利波特》电影经典台词有如下:

1、We've all got both light and darkness inside us. What matters is the part we choose to act on. That's who we really are.

每个人心中都有阳光和阴暗的一面。重要的是我们选择成为什么,那才是真正的我们。

2、It takes a great deal of courage to stand up to your enemies, but a great deal more to stand up to your friends.

要挺身而出对抗敌人的确需要很大的勇气,但要挺身而出反抗朋友却需要更大的勇气。

3、If you want to know what a man's like , take a good look at how he treats his inferiors , not his wquals.

如果你想知道一个人到底怎么样,那就好好看看他是怎么对待比他卑微的物种的,而非和他平等的人。 作者:不会取名字的北奥 https://www.bilibili.com/read/cv2726163 出处:bilibili

4、It matters not what someone is born ,but what they grow to be.

一个人的出生并不重要,重要的是他长大之后会变得怎么样。

5、Numbing the pain for a while will make it worse when you finally feel it.

在痛苦中麻木一小会儿会让你在最后感受到痛苦的时候疼得更厉害。


6、Indifference and neglect often do much more damage than outright dislike.

冷漠和忽视比直接表露厌恶的伤害大得多。

《哈利波特》的台词有哪些?

1、小天狼星:世界不是分为好人和坏人,每个人内心都有光明和黑暗,真正重要的是我们如何选择,知道我们究竟是什么人。

2、斯内普:你这个令人失望多愁善感的小子,只会苦涩的抱怨生活如何的不公平。你可能没有注意到,生活本来就是不公平的。

3、卢平:你最恐惧的其实是恐惧本身。

4、伏地魔:世上并没有绝对的善与恶,差别只在于强者和无法分清事实的弱者。

5、邓布利多:要挺身而出对抗敌人的确需要很大的勇气,但要挺身而出反抗朋友却需要更大的勇气。

扩展资料:

哈利·波特是该作主角,生于1980年7月31日,是巫师夫妇詹姆·波特和莉莉·波特的独生子。他是伊诺特?皮福雷的后裔(在国王十字车站与邓布利多谈话中证实),而书中的反派势力伏地魔,则是卡德马?皮福雷之后代,因此两人有共同的祖先。

哈利有着黑发绿眼,就像他的父亲一样,黑色的头发总是四处乱翘,有着波特家族的飞行天赋。宠物是霍格沃茨钥匙管理员鲁伯·海格在他十一岁生日时赠与的礼物——雪鸮海德薇(Hedwig)。

尚在襁褓时被伏地魔企图谋杀,由于母亲牺牲自己施法保护使得伏地魔咒语反弹,他成为历史上唯一在索命咒下生还的人,额头上留有一道闪电形伤疤。在满十七岁时,终于摆脱未成年魔法侦测咒。

他发现自己和伏地魔两者无法并存于世之后,就跟从邓布利多的指引,对抗伏地魔,但却成了被伏地魔控制的魔法部通缉的头号不受欢迎人物。后来在第七集最后大战返回霍格沃茨,获得多数教授、学生的支持,并打败伏地魔。

哈利波特经典场景台词

"如果你没有看清它的脑子藏在什么地方,就永远不要相信自己会思考的东西."
——亚瑟?韦斯莱
"伏地魔制造敌意和冲突的手段十分高明,我们只有表现出同样牢不可破的友谊和信任,才能与之奋斗到底.只要我们团结一致,习惯和语言的差异都不会成为障碍."
——阿不思?邓布利多
"如果你想杀掉哈利,你就必须把我们三人都杀死!"
——罗恩?韦斯莱
"与史上最邪恶的魔头作对有什么好处?就是为了拯救无辜的生命!死了总比背叛朋友强!"
——小天狼星?布莱克
"我绝不会去投靠黑暗势力!"
——哈利?波特
"我不过是用功和一点小聪明——但还有更重要的——友谊和勇气."
——赫敏?格兰杰
"为了我们,送她下地狱吧,皮皮鬼."
——韦斯莱双胞胎
"反抗你的敌人需要过人的勇气,而在朋友面前坚持自己的立场,需要更大的勇气."
——阿不思?邓布利多
"如果有什么办法让所有人都读到这本书,最好的办法就是禁止它!"
——赫敏?格兰杰
"真相是一种美丽又可怕的东西,需要格外谨慎地对待."
——阿不思?邓布利多

to fight, and fight again, and keep fighting, for only then could evil be kept at bay, though never quite eradicated...

(袖珍窥镜)……而且这东西不可信赖,因为昨晚晚餐时它一直在发亮。但他不知道弗雷德和乔治已经往他的汤里放了甲虫。
玛姬姑妈和佩妮姨妈亲吻,或者不如说,玛姬姑妈的大下巴在佩妮姨妈瘦瘦的颊骨上撞了一下。
(罗恩)“……我要是吹涨了我的姑妈,魔法部肯定不会放过我。听着,他们首先要把我挖出来,我妈会杀了我的。
“那些妖怪书怎么样,呃?我们说要两本的时候,那店员差一点没哭出来。”
“我已有十个加隆,”赫敏查看着她的钱包说,“我的生日在九月份,我妈和我爸给了我一些钱,让我给自己提前买生日礼物。”
“买一本好书怎么样?”罗恩装傻问道。
“那是什么?”
“要么是一只很大的猫,要么是一只很小的虎。”哈利说。(克鲁克山)
然而,珀西却庄严地伸出手来,好像他和哈利从来没有见过面似的。他说:“哈利,看见你真高兴。”
“你好,珀西。”哈利说,忍着笑没笑出来。
“你过得不错吧?“珀西装腔作势地说,和他握手。那副样子好像是被介绍给市长似的。
“很好,谢谢——”
“哈利!”弗雷德说,用肘部把珀西推开,然后深深地鞠躬,“见到你真荣幸,老伙计——”
“妙极了,”乔治说,把弗雷德推开,这可轮到他抓住哈利的手了,“绝对是绝妙的。”
珀西吼了一声。
“够了,喏。”韦斯莱先生说。
“妈妈!”弗雷德说,好像才发现了她似的,也抓住了她的手,“看到你真好啊——”
“……这个家里的第二个男生头儿!”她说。(韦斯莱夫人)自豪得很。
“好不容易啊。”弗雷德低声说。
“金妮有其他个个给她树榜样呢,妈妈。”珀西高傲地说,“我要去换衣服准备用晚餐……”
他消失了,乔治叹了一口气。
“我们原本要把他关到金字塔里来着,”他告诉哈利,“可惜让妈妈发现了。”
“为什么?”珀西好奇地问。
“那是为了你啊,珀西,”乔治严肃地说,“帽子上插着小旗,小旗上还有缩写字母HB——”
“——就是奇大无比的大脑袋啊。”弗雷德说道。
“……我们的进展和发明自己会念咒语的魔杖差不多。……”
弗雷德和乔治正蹲在楼梯平台的阴暗处,听着珀西为了寻找那男生头儿的徽章而把他和罗恩的卧室闹得天翻地覆,笑得喘不过气来。
“我们找到了徽章,”弗雷德对哈利耳语道,“我们已经把它改良了。”
现在徽章上写的是“大头男孩”。
然后她打开她那巨大的手提袋说:“我给你们都做了三明治。这是你的,罗恩……不,这不是咸牛肉的,弗雷德?弗雷德哪里去了?在这里,亲爱的……”
“那小蠢货,”他镇静地说,“昨晚那摄魂怪道车厢的时候,他可没有这样趾高气扬。吓得跑到我们车厢来了,是不是,弗雷德?”
“差点儿没把自己尿湿。”弗雷德说,轻蔑地看了马尔福一眼。
“……别忘了叫我卡多根爵士!”
“是啊,我们会叫你的,”罗恩咕哝着说,这时骑士消失了,“如果我们需要什么疯子的话。”

《哈利波特》台词中英对照是什么?

《哈利波特》台词中英对照:

1、该来得总会来,来了我们必须接受。

What would come,and he would have to meet it when it did。

2、为了我们,送她下地狱吧,皮皮鬼。

Give her hell from us,Peeves。

3、如果你想杀掉哈利,你就必须把我们三人都杀死!

If you want to kill Harry,you'll have to kill us too!

4、在相片中,他们永远都会幸福地挥着手,却不知道他们今后的命运。

All waving happily out of the photograph forever more,not knowing that they were doomed。

5、对于头脑十分清醒的人来说,死亡不过是另一场伟大的冒险。

For a very sober—minded people,death is just another great adventure。

《哈利波特》台词有哪些?

《哈利波特》台词有:

1、你要记住,所有真心爱我们的人都会在我们的身边,他们永远会陪伴着你,在你心中。

2、多比没有主人!多比是自由的小精灵!多比是来救哈利·波特和他的朋友们!

3、努力练习很重要,但还有一件事更加重要,就是相信自己。

4、勇敢些,教授。像我母亲那样勇敢点,不然你将让她蒙羞。不然她就白白牺牲了,不然鱼竿将永远是空的。

5、告诉他们那晚发生了什么,告诉他们你是怎样看着他的眼睛杀死了那位完全信任你的长者。

哈利波特第一部的英文台词

Harry:You? No it can’t be; Snape he was he was the one---
哈利:你?不!怎么会?应该是斯内普!
Quirrell:Yes he does seem the type doesn’t he? Next to him who would suspect p-p-poor st-st-stuttering Professor Quirrell?
奇洛:对,没错!他的形象就是那样,有他在身边还有谁会怀疑可,可怜的,奇洛教授。
Harry:But that day, during the Quidditch match, Snape tried to kill me.
哈利:可是那天,魁地奇比赛那天,斯内普他想要杀我!
Quirrell:Oh no dear boy, I tried to kill you! And trust me if Snape’s cloak hadn’t caught on fire and broken my eye contact I would have succeeded. Even with Snape muttering his little counter-curse.
奇洛:不!波特,是我想要杀你!相信我,要不是斯内普的斗篷着火打断我的视线,我早就成功了!就算石内卜念了反魔咒也没有用。
Harry:Snape was trying to save me?
哈利:斯内普他还救了我?
Quirrell:I knew you were a danger to me right from the off. Especially after Halloween.
奇洛:我早就知道你一定会来妨碍我,尤其是万圣节之后。
Harry:Then then you let the troll in!
哈利:那山怪是你放进来的!
Quirrell:Very good Potter yes. Snape unfortunately wasn’t fooled, when every one else was running about the dungeon Snape went to the third floor to head me of. He of course never trusted me again. He rarely left me alone. But he doesn’t understand, I’m never alone. Never. Now does this mirror do? I see what I desire. I see myself holding the Stone. But how do I get it?
奇洛:说得好,波特。没错,很不幸真被斯内普给发现了。当所有人都跑地牢去的时候,他却跑到三楼来堵我!当然啦,从此他再也不相信我了,他再也不放心让我独处,可是他不知道,我不是一个人,就是,好了。这面镜子到底是做什么用的?我看到我想要的东西,我看到我拿着石头,要怎样才能拿过来?
Quirrell:Come here Potter! Now! Tell me what do you see? What is it what do you see?
奇洛:过来!波特。快!告诉我,你看到了什么?你到底看到了什么?
Harry:I’m shaking hands with Dumbledore. I’ve won the House Cup.
哈利:我在和邓不利多握手,我赢得学院杯!
Voldemort:He lies.
伏地魔:他说谎。
Quirrell:Tell the truth! What do you see?
奇洛:说实话!你看到什么?
Voldemort:Let me speak to him.
伏地魔:让我跟他说。
Quirrell:Master you are not strong enough.
奇洛:主人,你还很虚弱。
Voldemort:have strength enough for this. Harry Potter, we meet again.
伏地魔:我还有力气跟他说话。哈利?波特,们又见面了。
Harry:Voldemort?
哈利:伏地魔?
Voldemort:Yes, you see what I have become? See what I must do to survive? Live off another. A mere parasite. Unicorn blood can sustain me but it cannot give me a body of my own. But there is something that can. Something that conveniently enough lies in your pocket. Stop him! Don’t be a fool! Why suffer a horrific eath when you can join with me and live?
伏地魔:没错!你看到我现在的样子,看到我为了生存做了些什么?依附别人维生就像个寄生虫,独角兽的血能维持我的生命,却不能帮我重建身体,但是有个东西可以。那小东西够神奇,就在你的口袋里!抓住他!不要再傻了,你可以加入我,好好活下去,别自寻死路!
Harry:Never!
哈利:别想!
Voldemort:Bravery, your parents had it too. Tell me Harry would you like to see your mother and father again? Together we can bring them back. All I ask is for something in return. That’s it Harry. There is no good and evil, there is only power and those too weak to seek it. Together we'll do extraordinary things. Just give me the Stone!
伏地魔:非常勇敢,你的父母也是。告诉我,哈利,你想不想再看到你的爸爸跟妈妈,我们可以一起带他们回来,你只需要做点事来回报我!没错!哈利,世上没有好与坏,只有掌权者以及无能的弱者。我们可以成就了不起的大事,只要先把石头给我!
Harry:You liar!
哈利:你说谎!
Voldemort: Kill him!
伏地魔:杀了他!
Quirrell: What is this magic?
奇洛:这是什么魔法啊!
Voldemort: Fool get the Stone!
伏地魔:快去,快去拿石头!

求哈利波特电影经典对白

哈利:He killed my parents, didn't he, the one who gave me this? You know, Hagrid, I know you do.

(他杀了我的父母,是吗,那在我额角留下这疤痕的人?你知道的,海格,我知道你很清楚这件事。)

注:小哈利说the man who gave me this时指着自己额上的闪电形伤痕。

海格:First, and understand this, Harry, 'cause it's very important.

海格没受过高深教育,谈吐粗鲁,不拘小节。且看J K Rowling(罗琳)在 里怎样描写他。

He was almost twice as tall as a normal man and at least five times as wide.(他身高几乎是正常人的两倍,而宽度至少有五倍。)

He had hands the size of trash can lids, and his feet in their leather boots were like baby dolphins.

(他的手如垃圾桶盖那么大,而穿着皮靴的脚像小海豚。)

罗琳用寥寥两句话就把巨人海格描写得活灵活现,趣味盎然,难怪这英国女作家的魔幻 ,连美国人也看得津津有味。Harry Potter高踞英美畅销书榜首,并非无因。

现在且听银幕上海格怎样答哈利波特的问题。

海格:First, and understand this, Harry, 'cause it's very important.

(哈利,先得明白这事,因为这很重要。)

注: 'cause即because,是很流行的缩略讲法。

Not all wizards are good.Some of them go bad.(并非所有的巫师都是好的。有些会变坏。)

A few years ago there was one wizard who went as bad as you can go. And his name was V.. His name was V...

杀害哈利波特父母的邪魔,名字以V起首,他是谁呢?

《哈利波特》电影中小哈利追问巨无霸海格(Hagrid)自己的身世。海格答道:A few years ago there was one wizard who went as bad as you can go. And his name was V...His name was v...(几年前,有一个巫师走火入魔,邪得无以复加。他的名字是伏……。他的名字是伏……。)

注:海格本欲说出杀哈利波特父母的大仇家,但没有胆量,于是期期艾艾,欲语还休。大家必须记得,省略号(ellipsis marks/suspension points)是汉六英三,即中文用六点,英文用三点。

此时小哈利知道巨无霸不敢说出大魔头的名字,于是提议说:Maybe if you wrote it down.(也许你就写下来吧。)

注:巨无霸没有写,哈利却用Write的过去式。那是惯用法(idiomatic expression),亦委婉语(euphemism)。

女作家罗琳(J K Rowling)写的《哈利波特》 中,巨无霸海格受的教育不多,因而谈吐豪迈,不拘小节,说的往往不是正规英语。家长指导小孩子读英文原著时宜加留意。

兹举一例,引自第一集八十一页Bloomsbury版本:Told yeh,didn't I? Told yeh you was famous.

按方法you 字后决不能用was,过去式得用were。他把you说成yeh是发音不准。 J K Rowling这样写是为了凸显海格读书不多。

哈利波特追问凶手是谁时,海格说:No, I can't spell it.(不行,我不懂拼那字。)

罗琳塑造巨无霸海格不但语文蹩脚,拼字也不懂。他只好接着说:Alright, Voldemort.(好,我讲,伏地魔!)

哈利波特听见真凶名字,怔了一下。哈利: Voldemort?(伏地魔?)

原来杀害哈利波特父母的凶手是魔界一流高手伏地魔Voldemort!

心地善良的巨无霸海格恐大魔头听见哈利波特尖声叫出他的名字,立刻劝小哈利别作声: Sh, Sh.(嘘。)

注:Sh是hush的缩略语,示意对方不要张声高叫。

电影毕竟和 不一样,多了影像声响,观众可以从演员的造型与谈吐体会角色。

编剧导演塑造巨无霸海格的角色十分成功。我们一看就知道他虽然性格粗犷、读书不多,但心地善良、不拘小节。

且听海格怎样告诉哈利波特(Harry Potter)伏地魔(Voldemort)杀他父母的原委。

海格:It was dark times, Harry, dark times.(那是黑暗时期,哈利,黑暗时期。)

Voldemort started a garrison force. Brought' em over to the dark side.(伏地魔成立了在要塞驻防的部队,把队员带到黑暗的一边。)Anyone that stood up to him ended up dead.(反抗他的人结果都丧命。)

注:同学们宜观摩句中片语动词(phrasal verbs)stand up to与end up的用法,翻词典查其他释义,然后造两三个句子,掌握一词多义(polysemous)的用法。

Your parents fought against him, but nobody lived once he decided to kill him.(你父母与他交锋,但他一决定下杀手,谁都活不下来。)

Nobody, not one, except you.(无人幸免,除了你。)

哈利:Me? Voldemort tried to kill me? (我?伏地魔曾经企图杀我?)

海格:Yes

标签 哈利波特的台词有哪些

哈利波特1的经典台词